Багруша
Детская газета
В Санкт-Петербурге вышел чеховский "Ванька" на хантыйском
- Подробности
- Создано 30.01.2014 22:08
- Автор: Владимир Багров
- Просмотров: 1961
В Санкт-Петербурге вышел сборник сказок, рассказов, загадок и поговорок для школьников младших классов Ямала. В ближайшее время 200-страничная книга появится на полках школьных библиотек.
Команду переводчиков возглавил известный на полуострове журналист, фольклорист и прозаик Геннадий Кельчин. Создание книги "Щущие" ("Дитятко"), для редактора газеты "Лух Авт" Геннадия Павловича, не первый опыт перевода на хантыйский. Кельчин уже переводил сказки Пушкина и других классиков русской литературы.
К чеховскому "Ваньке" у него особое отношение. Геннадий Павлович признается, переводил и плакал. Переживания ребенка, отданного в чужие руки, очень близки здешнему народу. Юные ханты воспитываются на стороне. Девять месяцев они живут в отрыве от родителей в интернате. Для ребенка это тяжелое испытание.
А если посчитать, то получается 10 лет вдали от дома. Не каждый это может выдержать. Вот и бросают учебу в восьмом классе. По этой причине рассказ Чехова дети Ямала принимают близко к сердцу. Каждый интернатский мальчишка в своей жизни пережил что-то подобное.